Les récits canoniques furent fixés oralement aussitôt après la mort
de Gotama le Bouddha au Vè siècle avant notre ère, appris par cœur et
transmis de génération en génération jusqu'à leur mise par écrit quatre
siècles plus tard.
Les traductions sont faites directement à partir du pâli, sans
passer par l'anglais, d'après les explications données dans l'ancien
commentaire, Papañcasûdanî, et dans le Visuddhimagga, lequel constitue
la synthèse des commentaires de la Triple Corbeille. Les récits
canoniques, leurs commentaires et le Visuddhimagga forment un tout
cohérent dont les parties s'éclairent mutuellement.
Dans ces traductions, notes et petites lettres proviennent du commentaire.